Por ley ahora las películas solo serán con subtítulos en México

Desde el pasado 22 de marzo entró en vigencia una ley que prohíbe la exhibición de películas dobladas al español en los cines, todo como medida de inclusión para las personas con discapacidad auditiva, que son casi 2.4 millones de personas de acuerdo con el Observatorio Tecnológico.

Entonces, se estipula que solamente se podrán mostrar filmes en su idioma original con subtítulos en español en las salas de cine de México, según en artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, publicada en el Diario Oficial de la Federación.

La cámara de Diputados aprobó los cambios a la ley el pasado 16 de febrero con 443 votos a favor y una abstención. Sergio Mayer, presidente de la comisión de cultura y cinematografía manifiesta que estas modificaciones representan un avance en el goce de los derechos humanos y culturales de los ciudadanos y se enfoca en  derribar las barreras que permiten gozar plenamente de las expresiones artísticas y culturales como el cine a las personas que presentan alguna discapacidad, en este caso, auditiva.

La excepción será para las películas animadas que sí podrán ser dobladas al español, pero incluyendo los subtítulos. Con este tipo de modificaciones se garantiza seguir escuchando las voces en las películas, aunque puede ser un golpe para las personas que trabajan en el doblaje dentro de esta industria.